pp电子(中国游)官方在线平台





<dhqi class="atbzv"></dhqi>





<iluq class="zwjlj"></iluq>
logo logo

pp电子和百牛

/bainiu

专注软(ruǎn)件开发13年

拥(yōng)有丰(fēng)富开发经验和专业的技术团队

资深项目经理全程服务

量身定制 按需开发(fā)

确保如期上线 安全高效运营

专业可(kě)靠 实力雄厚

高性(xìng)价比 节(jiē)约成本

实体公司 售后保障(zhàng)

联系我们(men)

电(diàn)话:0377-60993888

邮箱:kefu@panjin.meishan.shiyan.bynr.xinxiang.zz.pingliang.ww38.viennacitytours.com

地址:南阳市宛城区独山(shān)大道与滨河路交(jiāo)汇处盛唐商务苑18号楼304

国际化:如何通过(guò)多语言(yán)网站增加流量

来(lái)源:pp电子和百牛网(wǎng)络浏览:30672021-11-17 09:20:44
  

首字母(mǔ)缩略词 GILT(全(quán)球化、国际化、本地(dì)化(huà)和翻译)是指企业跨越国(guó)界并迎合国际市场的过程。


在(zài)国际化(huà)过程中,企业主会(huì)寻找提高网站流(liú)量的(de)技巧。他们遵循 SEO 最佳实践,找到战略(luè)关键字并监控(kòng)其结(jié)果。但(dàn)是,在(zài)国际化过程中(zhōng),您可能(néng)低估了一(yī)项鲜(xiān)为人知的(de)技术:翻译您(nín)的(de)网站。 


2021 年,英语是全球使用(yòng)最多的语言,因为它有 13.5 亿人使用。但只有大约25%的全球互联网用(yòng)户使用英语。


技术使商家可(kě)以确保其网站的用户界面(miàn)可以支持外国地区或语言(yán)。因此(cǐ),以国际化为目(mù)标的商(shāng)家应该考虑翻译(yì)他们的网站,特别是如果(guǒ)他们能(néng)够在全(quán)球(qiú)范围内发货。这样,他们(men)的业务或公司可以扩(kuò)大规模。


如果您正在寻找(zhǎo)有关(guān)国际(jì)化和(hé)本地(dì)化过程的提(tí)示,以下是(shì)您需要了解的内容(róng)。


什么是网站(zhàn)国际(jì)化和本地(dì)化(huà)?

国际化是一个过程,涉及确保您的网站(zhàn)可(kě)以容纳多种语言并具有适当的网(wǎng)站架构(gòu)来(lái)做到这一点。


在网(wǎng)站设计和开发阶(jiē)段,国际化可能需要(yào)更大(dà)的字符编码以适(shì)应外(wài)国脚本。同样,用户界(jiè)面必须有足够的空间来容(róng)纳中(zhōng)文、韩(hán)文或(huò)俄文字符所需的字(zì)母数(shù)量。它(tā)还应(yīng)该能够迎合需(xū)要个(gè)人从右到左阅读的语言,而不是通常的从左到(dào)右的(de)格式。


比如宜家国际(jì)化的使用说明书,图文并茂,图(tú)文并茂(mào),让消费(fèi)者(zhě)不分国籍都能轻松了解(jiě)设置过程。

1.png


同时,本地(dì)化是(shì)使产品或信息与(yǔ)您的特(tè)定(dìng)目(mù)标市场产生共鸣的过程。它确(què)保网站和您的营销信息遵守该(gāi)地区(qū)的文化因素和做法。


例(lì)如,本地化的产品页面必须使(shǐ)用适当的衡量系统、遵守法律要求、使用当地货币(bì)、数字格式等(děng)。


材料国际化和(hé)本地化的过程通(tōng)常缩写为i18n和L10n。


本地化和国际化(huà)可以改善(shàn)您与世界(jiè)各地消费者的(de)沟(gōu)通。这个过程在(zài)消费者(zhě)使用不同语言的市(shì)场中绝对是一个优势(shì),例如欧洲或亚洲(zhōu)国家。 


网站本地化(huà)和(hé)国际化的好处

全世(shì)界有数十(shí)亿人是非(fēi)母语人(rén)士。因此,想要在国外扩大影响范围并提高(gāo)吸引(yǐn)力的电子商务商家应考虑采用多(duō)语(yǔ)言网站。


让(ràng)我(wǒ)们来(lái)看看(kàn)国(guó)际化(huà)和本地化的一些(xiē)好(hǎo)处。


1. 国际化让(ràng)您与本地(dì)企业竞争

一个国际(jì)化的(de)网(wǎng)站让商家可以与世界各地英语不是(shì)主要语(yǔ)言的当(dāng)地企业竞争(zhēng)。


毫不奇怪(guài),消费者更喜欢用自己的母语与(yǔ)他们(men)交(jiāo)谈的网站(zhàn)。一项有趣的研究发(fā)现,73% 的购物者更喜欢从使用他们自己语言的网站购物。


2. 国际化和本地(dì)化可以提高可搜索性

假设您想将电子商务业务扩展到法国和西班(bān)牙。


这些市场的购物者在输入搜索结果(guǒ)时(shí)使用他们(men)自己的(de)母(mǔ)语。因此(cǐ),如果您(nín)的网站未经翻译,他(tā)们(men)将无法在 Google 上(shàng)找到您的产品页面。 


在这种情况下(xià),本地化和国际化(huà)会提高(gāo)您的搜索能力。如果(guǒ)没(méi)有(yǒu) i18n 和 L10n,您适应国际市场的机会将很小(xiǎo)。 


3. 国际化可以(yǐ)增加销售额

本地化(huà)过(guò)程(chéng)有(yǒu)助于(yú)提高转(zhuǎn)化率。 


46% 的网站用户表示本地化内容被(bèi)认(rèn)为更值得信赖,这增加(jiā)了他们从该品(pǐn)牌购买的可能性。


事(shì)实(shí)上(shàng),经(jīng)过本(běn)地化过(guò)程的企(qǐ)业(yè)已经取得了令人羡慕的成果。 


生活方式(shì)服装(zhuāng)品牌 La Machine Cycle Club通(tōng)过以(yǐ)三(sān)种(zhǒng)语言(yán)对其网站进行本地化,将转化率提高(gāo)了 25%。 


同样,瑞典(diǎn)电子商务品牌 Ron Dorff 的本地化(huà)涉及将 150 个产品页面翻译成三种语言。结果(guǒ),他(tā)们的国际销售额(é)增加了 70%,流量增加了 400%。 


这些成功案例(lì)证(zhèng)明本地化和国际化可以对您的销(xiāo)售(shòu)产(chǎn)生重大影响。因(yīn)为(wéi)您可以更好地与消(xiāo)费者沟通,所以您可(kě)以获得更高(gāo)的转化率。


4. 国际化和本地化是(shì)一种(zhǒng)高性价比的获客策略

网站国(guó)际化和(hé)本(běn)地化(huà)不一定是昂(áng)贵的努(nǔ)力。像(xiàng)Weglot这样的软件和WordPress 插(chā)件可以以最低的成本翻译您的网站——而(ér)且它们(men)非(fēi)常实惠。


成功网(wǎng)站(zhàn)本地化和国际(jì)化(huà)的 9 种策略

适应国(guó)际消费者的过程包括哪(nǎ)些步骤(zhòu)?以下是成(chéng)功国际(jì)化过程的最佳实践。


1. 研究特定的目标市场

国际消费者在(zài)搜(sōu)索特(tè)价商品、特价(jià)商品和酷炫(xuàn)产品时会使用不同的搜索(suǒ)词、俚语或短(duǎn)语。同样,他们在购买产品或服(fú)务时也可能有不同的习(xí)俗或做法。


这(zhè)意味(wèi)着您需(xū)要研究您的(de)目标市(shì)场并(bìng)分析您的竞争对手。我们强烈建议(yì)与本地营销(xiāo)人员(yuán)、搜索引(yǐn)擎优化专家或代(dài)理(lǐ)机构取得联系,以指导您完成整个过(guò)程(chéng)。


2. 翻译 SEO 元素

在人们(men)查看您的着陆页(yè)之(zhī)前,他们(men)会评估元描(miáo)述和 SEO 标题。如果这些页(yè)面没有被翻译成它们的母语,那么您最(zuì)终出现在搜索结果顶部的可能性就(jiù)会降(jiàng)低。

建议(yì)翻译以下 SEO 元素:

  • 标题

  • 元描述

  • 图片替代标签

  • 网址


3. 确保翻译页面可编入索引(yǐn)

每个翻译的页面(miàn)都(dōu)必须有(yǒu)一个可访问的网址(zhǐ)或 URL。这样,Google 就可以对您网站的国际版本(běn)进行索引(yǐn)和排名。 


Google 提供(gòng)了三个 URL 选项,使网站地理定位过程变得(dé)简单: 


特定国家(jiā)/地(dì)区的域(yù)。示例:(websitename.com/blog-post英语)和websitename.jp/blog-post(日本)

带有(yǒu) gTLD 的子域。示例(lì):(websitename.com/features英语)和jp.websitename.com/features(日本)

带(dài)有 gTLD 的子目录。示例(lì):(websitename.com/features英语)和websitename.com/jp/features(日本)

尽管没(méi)有最佳选择,但 Google概(gài)述了每个 URL 结构的优缺点。

2.png


4.使用hreflang属性

Hreflang 属性(xìng)让(ràng)搜索引擎确(què)定页面(miàn)的语言。


这样,Google 就可(kě)以(yǐ)根据消费者的位置或语言将其引导(dǎo)至相应的(de)页面。 


假(jiǎ)设(shè)https://websitename.com是英文和默认版(bǎn)本(běn),https://websitename.com/jp是日(rì)文版本。通过该hreflang属性,Google 会将日(rì)本消费者(zhě)引导至日本网(wǎng)站。


该hreflang属(shǔ)性通常位于标题中:


<link rel="alternate" hreflang="lang_code" href="url_of_page" />

在<head>页面(miàn)的部分中添加(jiā)时,源代(dài)码如下所示:


<head>

  <title>Coffee Brews </title>

  <link rel="alternate" hreflang="en-us" href="http://en-us.websitename.com/page.html" />

  <link rel="alternate" hreflang="en" href="http://en.example.com/page.html" />

  <link rel="alternate" hreflang="jp" href="http://jp.websitename.com/page.html" />

  <link rel="alternate" hreflang="x-default" href="http://www.example.com/" />

</head>


5. 创建(jiàn)多语(yǔ)言站点(diǎn)地图

多语言站点地图(tú)将网站(zhàn)信息聚合在一个(gè)地方。


这包括图(tú)像、视频、资源文件等。它位于yoursite.com/sitemap.xml。


您(nín)可(kě)以通过两种方式创建站点地图:创建一个全局站点地图,或根据翻译网站的语言选(xuǎn)择多(duō)个站点地(dì)图。 


当翻译的着陆页是主网站的变体时,建议使用(yòng)全(quán)球(qiú)站点地图。相反,您还可以根据站(zhàn)点的语言或国家/地区(qū)代(dài)码拥有单独的多个站点地图。


这可(kě)能是(shì)这样的:


主(zhǔ)要版本:http://www.mysite.com/en/index.html

日文版:http://www.mysite.com/jp/jp/index.html

韩文版:http://www.mysite.com/kr/kr/index.html

开发人(rén)员可以(yǐ)按照Sitemaps XML 协议(yì)创建(jiàn)站点(diǎn)地图。但您也可以使用 WordPress SEO 插件或专用软件应用程序自动创建遵循(xún) Google 偏好的站点地图。


6. 进行关键词研(yán)究

不同的语(yǔ)言也会(huì)有不同的表现最(zuì)佳的关键字。


虽(suī)然您可以(yǐ)确定(dìng)您所(suǒ)在位(wèi)置的(de)效(xiào)果最好的关键字,但您不能(néng)直接(jiē)翻译它们(men)并假设结果(guǒ)是(shì)某个区域中效果(guǒ)最好的关键字。相反(fǎn),您(nín)需要针对每个国家或地区(qū)进行单独(dú)的关键字研究,以提高本地化(huà)网站的排名。


7. 使用网站国际化工具和插件

本地化可能是一(yī)项(xiàng)代价高(gāo)昂的工作(zuò)。您(nín)需(xū)要从不(bú)同国(guó)家招募多名翻译人员,然后(hòu)等待数周或数月,直到(dào)您的网(wǎng)站完全翻译成您想要(yào)的语言。 


幸运的是,有(yǒu)许多翻译插件和工具可以(yǐ)确(què)保快(kuài)速(sù)的本地(dì)化和开发过程。


8. 让(ràng)人工翻译(yì)进行(háng)内容本地化(huà)

高级工具和插件可(kě)以(yǐ)立即翻译您的(de)登陆页(yè)面。即便如此(cǐ),本(běn)地化需要与(yǔ)文化相关(guān)的(de)副本。因此(cǐ),您需要(yào)人工翻译来检查内容,并检查(chá)数(shù)字(zì)格式、日期(qī)和货币。


机器翻(fān)译当然(rán)很快,但它没有(yǒu)考(kǎo)虑您的(de)产品和服(fú)务(wù)背后的(de)背景。不同的(de)语言也采用不同(tóng)的(de)句子(zǐ)结构(gòu),因此语法错误的直接翻(fān)译可能会危及公司的信(xìn)誉。 


为避免这些陷阱,请聘请当地专业(yè)人士来审核您(nín)的内容。 


9. 在本地网(wǎng)站建立链接(jiē)

与相关网站建立(lì)链接可以提高您的(de)搜索排(pái)名和品牌知名度。但是,如果(guǒ)您想本地化您的网站并在外(wài)国语言环境(jìng)中排名,您将需要来自该(gāi)地区其他(tā)本(běn)地(dì)化(huà)网站(zhàn)的(de)链接。 


首(shǒu)先,列出您想要排名和(hé)撰写访客帖子的国家(jiā)或城市(shì)的热门网(wǎng)站(zhàn)。大多数这(zhè)些网站可(kě)能使用消费者的母语,因此(cǐ)请与母语作家联系。这需要(yào)一个耗时(shí)的过程,但它有助于提高品(pǐn)牌知名度并让您与当地竞争对(duì)手(shǒu)处于平等地(dì)位。



总结来说

有很多方法(fǎ)可以确保成功的网站国际化和本地化。


借助现代插件和(hé)工具(jù),您可以确保快速轻松地进行本地化。此外,您还可以自动索引您的网站并翻译 SEO 网站(zhàn)。虽然这些 i18n 和(hé) L10n 工具是可靠的,但您还需(xū)要人工翻(fān)译(yì)来(lái)校对和检查翻译(yì)页面的准确性。 


希(xī)望这些技巧对您的网(wǎng)站本地化有所(suǒ)帮助。



&#112;&#112;&#30005;&#23376;&#40;&#20013;&#22269;&#28216;&#41;&#23448;&#26041;&#22312;&#32447;&#24179;&#21488;

您好,我是您的专属顾问(wèn)

请点击我,为您提供专业产品服务

在线咨询 或(huò)致电18637783991

pp电子(中国游)官方在线平台

pp电子(中国游)官方在线平台

pp电子(中国游)官方在线平台

pp电子(中国游)官方在线平台